战国时秦昭王囚孟尝君,打算加以杀害。孟尝君的门客,一个装狗入秦宫偷狐白裘;另一个学鸡叫使函谷关关门早开,孟尝君因此而脱难。典出《史记.卷七五.孟尝君传》。后以比喻有某种卑下技能的人,或指卑微的技能。《汉书.卷九二.游侠传.序》:「繇是列国公子,魏有信陵,赵有平原,齐有孟尝,楚有春申,皆藉王公之势,竞为游侠,鸡鸣狗盗,无不宾礼。」也作「狗盗鸡鸣」。
英语 crowing like a cock and stealing like a dog (idiom), bag of tricks, useful talents
德语 armseliger Trick , kümmerliche Fähigkeiten (Sprichw)
【解释】鸣:叫;盗:偷东西。指微不足道的本领。也指偷偷摸摸的行为。
【出处】《史记·孟尝君列传》载:齐孟尝君出使秦被昭王扣留,孟一食客装狗钻入秦营偷出狐白裘献给昭王妾以说情放孟。孟逃至函谷关时昭王又令追捕。另一食客装鸡叫引众鸡齐鸣骗开城门,孟得以逃回齐。
【示例】报仇的这桩事,是桩光明磊落,见得天地鬼神的事,何须这等~,遮遮掩掩。 ◎清·文康《儿女英雄传》第二十七回
【近义词】旁门左道
【反义词】正人君子
【语法】联合式;作主语、宾语、定语;含贬义