灰心丧气 huīxīn-sàngqì
[discouraged;be disappointed;be uttely dishearted] [因遭遇困难、失败而] 意志消沉
他灰心丧气地告诉哥哥:“我只有听天由命了!”
心灰意冷,气馁不振。如:「由于计划案被批评的一无是处,所以每一个人都灰心丧气。」也作「灰心丧意」。
英语 downhearted, downcast, in despair
德语 den Mut sinken lassen (V)
法语 triste, abattu, dans le désespoir
【解释】灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
【出处】明·吕坤《呻吟语·下·建功立业》:“是以志趋不坚,人言是恤者,辄灰心丧气,竟不卒功。”
【示例】因为遭受了很大的损失,都有些~了。 ◎吴玉章《论辛亥革命》
【近义词】垂头丧气、心灰意冷
【反义词】意气风发、踌躇满志、信心百倍
【语法】联合式;作谓语、定语、状语;含贬义